Trên cơ sở tham khảo nhiều tài liệu đặc biệt là trên website của Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam, tác giả đã sưu tầm, chọn lựa, biên soạn những nội dung cơ bản, thiết thực nhất cần thiết cho một phiên dịch trong cuốn sách này – 20 bài dịch mẫu Nhật Việt.
20 bài dịch mẫu Nhật Việt có những ưu điểm gì:
20 bài dịch mẫu Nhật Việt sẽ giúp người học có tài liệu để tự luyện tập kỹ năng dịch, thực hành dịch tốt từ những câu đơn giản đến những câu phức tạp, từ những chủ đề dễ đến chủ đề khó. Ngoài ra, người học còn có thể thêm được các kiến thức và vốn từ vựng phong phú về nhiều lĩnh vực khác nhau.
20 bài dịch mẫu Nhật Việt có các bài dịch như sau:
- Hướng dẫn du lịch Hà Nội
- Hội thảo du học Nhật Bản
- Đàm phán thương mại
- Cảm tưởng của một tu nghiệp sinh sau khi về nước
- Tài chính marketing, nhân sự: 3 nghề nóng nhân lực quản lý
- Viện trợ khẩn cấp khắc phục thiệt hại do mưa lũ gây ra tại các tỉnh phía Bắc Việt Nam
- Đẩy mạnh hơn nữa hỗ trợ cho giáo dục và môi trường
- Đẩy mạnh giao lưu Nhật Việt trên nhiều lĩnh vực
- Phỏng vấn ông Chủ tịch Quỹ giao lưu quốc tế Nhật Bản
- Phỏng vấn đại sứ về vụ hối lộ ODA
- Chức danh hay cuộc sống
- Ngành công nghiệp phụ trở ở Việt Nam
- Khám sức khỏe
- Kinh tế Việt Nam thời điểm chuyển giao
- Tin tức thời sự
- Bài phát biểu của công sứ Matsunaga tại Hội thảo quốc tế về nghiên cứu Nhật Bản
- Phát biểu của đại sứ Sakata tại biểu giao lưu văn hóa hữu nghị Việt Nam Nhật Bản
- Phát biểu của đại sứ Sakana tại hội thảo do Viện nghiên cứu Đông Bắc Á tổ chức
- Phát biểu của Đại sứ Sakaba nhân dịp sinh nhật lần thứ 75 của Nhật Hoàng
Giáo trình tiếng Nhật hi vọng rằng 20 bài dịch mẫu Nhật Việt sẽ là một tài liệu quý cho những ai đã và đang học tiếng Nhật, đặc biệt cho những bạn quan tâm và muốn trở thành biên phiên dịch tiếng Nhật trong tiếng lại.
では、楽しく勉強しましょう !
Tag:Nhiều Tác Giả