Sách được Hội đồng chuyên môn của Viện CLEF thẩm định, với sự góp ý và hiệu đính trực tiếp về chuyên môn từ PGS.TS. Ngô Minh Thủy- Viện trưởng và PGS.TS. Nguyễn Thị Bích Hà- Phó Viện trưởng. Viện CLEF cùng với Công ty phát triển Văn hóa- Giáo dục Quốc Tế Việt cũng là cơ quan tài trợ cho việc xuất bản cuốn sách này.
Cuốn sách gồm có 3 phần:
Phần 1: LÝ THUYẾT PHIÊN DỊCH
Phần 2: THỰC HÀNH PHIÊN DỊCH
Phần 3: PHƯƠNG ÁN THAM KHẢO VÀ NHỮNG ĐIỀU LƯU Ý TRONG XỬ LÝ TÌNH HUỐNG
Đây là cuốn sách cung cấp cho người học những kiến thức cơ bản về phiên dịch Nhật - Việt, đi kèm với những bài luyện tập dựa trên tình huống thực tế. Sách cũng kèm theo file âm thanh được đính kèm qua mã QR, rất dễ cho người sử dụng.
Giữa bối cảnh nhu cầu về việc dạy- học môn phiên dịch Nhật Việt và nhu cầu về phiên dịch Nhật Việt tại Việt Nam cũng như Nhật Bản ngày càng tăng cao, trong khi các cuốn sách hoặc giáo trình liên quan môn dịch thuật Nhật Việt hầu như chưa được xuất bản tại Việt Nam, chắc chắn cuốn sách này sẽ giúp các bạn muốn theo con đường phiên dịch Nhật- Việt chuyên nghiệp trang bị được các kiến thức và kỹ năng phiên dịch một cách nhanh chóng và hiệu quả .
Phần 1: LÝ THUYẾT PHIÊN DỊCH
Phần 2: THỰC HÀNH PHIÊN DỊCH
Phần 3: PHƯƠNG ÁN THAM KHẢO VÀ NHỮNG ĐIỀU LƯU Ý TRONG XỬ LÝ TÌNH HUỐNG
Đây là cuốn sách cung cấp cho người học những kiến thức cơ bản về phiên dịch Nhật - Việt, đi kèm với những bài luyện tập dựa trên tình huống thực tế. Sách cũng kèm theo file âm thanh được đính kèm qua mã QR, rất dễ cho người sử dụng.
Giữa bối cảnh nhu cầu về việc dạy- học môn phiên dịch Nhật Việt và nhu cầu về phiên dịch Nhật Việt tại Việt Nam cũng như Nhật Bản ngày càng tăng cao, trong khi các cuốn sách hoặc giáo trình liên quan môn dịch thuật Nhật Việt hầu như chưa được xuất bản tại Việt Nam, chắc chắn cuốn sách này sẽ giúp các bạn muốn theo con đường phiên dịch Nhật- Việt chuyên nghiệp trang bị được các kiến thức và kỹ năng phiên dịch một cách nhanh chóng và hiệu quả .